December 7,2007

上帝的名字是?

sistineGod.jpg
上帝有名字嗎?可能有人會說,有!祂名叫「耶和華」,可真的是如此嗎?最近又重新看傅立德牧師的福音神學課程,提到馬丁路德一直關心的問題 - 到底上帝是怎麼樣的上帝,他對我們有什麼樣的看法,對我們的想法是什麼,又再一次複習,很有趣!上帝其實不需要一個名字。在出埃及記中,摩西曾問上帝說要告訴以色列百姓是誰告訴他這許多事的?要說是什麼名字呢?和合本翻譯的聖經說的是,上帝告訴摩西說:「我是自有永有者」,傅立德牧師說他覺得這個翻譯沒有把原本的意思翻譯出來,新國際標準版英文本聖經的翻譯是上帝告訴摩西說:「I am who I am」。從這個譯本來看,顯然上帝似乎是對摩西說:「我就是我」,乍聽起來,簡直是等於沒有回答,但仔細想想,若是上帝是那獨一的真神,從亙古直到永遠都不改變,也確實不需要什麼名字啊!呵呵~若再回到希伯來文,「I am who I am」就是由 YHWH 子音所組成,念起來是「雅威」的發音。但是古猶太人對上帝敬畏,為了遵守律法,免得犯了十戒之一「不可妄稱上帝的名」,不敢直述其名,想來想去,想了個辦法,就是母音不寫出來,就只寫子音,而且念的時候不能照念「雅威」,得念「阿兜耐」,希伯來文就是「主」的意思。後來為了能記住這 YHWH 怎麼發音,在下面註明要用「阿兜耐」的發音,把三個母音寫小小的在 YHWH 下面,a - o - i,後來人誤會了,以為是 YaHoWiH,聲音翻出來,就變成「耶和華」了,但其實,上帝是不需要名字的,需要名字的是我們,人。那「上帝」這兩個字又怎麼來呢?這其實是跟中國人很老很老一代的文化有關,從前古代皇帝都會進行一種祭天的儀式,詩經說:「郊祀所以示上帝也」,當時會有焚燒牲畜的祭祀,為了祭「天」,或也可說是祭中國人所謂的「皇天上帝」,可是這個「皇天上帝」在中國人心裡,可也不是獨一的神,因為郊祀也祭其他的神,如:風神、雨神等等。猜測是大概那時翻譯聖經找不著給 God 更好的翻譯,或許就是這樣用「上帝」這兩個中文字來翻譯了。


Posted by fred at 19:53 回應(1)
回應文章
OK,我找到了個網路資源,裡頭有較為詳細而精準的考究,中文「耶和華」的由來:

http://www.hkcclcltd.org/bookp_share_details.php?id=6&PHPSESSID=ac86a31cb82e66b65c7c8916a6b71e0c
Posted by 弗瑞德 at December 8,2007 14:35